2016年6月27日 星期一

問毛毛小馬Ask fluffle puff系列6

    放暑假啦!好久沒有開工啦,都忘了翻譯有多麼累人。看來系列數就保持在三個好了,生字系列還是會做,畢竟就是查單字而已嘛。我打算要兼家教,先找一個案件累積經驗。
    還有我星期一到四的下午四點到六點要打球,再加上我要讀書(充實自己)、整理房間、規劃未來方向,所以我只剩下六、日可以專心翻譯了(我還是會用瑣碎的時間來翻,只是能做的不多)。在此先致歉。

問毛毛小馬:http://askflufflepuff.tumblr.com
作者Mixermike622的DeviantArt網站:http://mixermike622.deviantart.com

♥繭繭永遠都是第一名♥





我們想念你
愛妮的
毛毛小馬
所以就別管上面的奇怪咒文了。

get bent out of shape=被掰到歪七扭八=生氣
我覺得若崩厥角比較好笑。
若崩厥角:像野獸折了頭角一樣,比喻嗚喔喔好恐懼喔危懼不安的樣子。


這是尛而且為什麼我有一股想要用最不人道的酷刑來折磨它的衝動?
作者:這聽起來一點也不友善阿...
但是沒關西我們還是可以做朋友喔!♥

作者:知道我有很多朋友也這麼認為讓我每天都很高興♥
不確定捏。
作者:這是很蠢的抱抱法 ♥

    先po兩篇毛毛再po一篇藍血,然後就會po新的系列。

3 則留言:

  1. RRRRR我等你等了好久了,終於回來了

    回覆刪除
  2. RRRRR我等你等了好久了,終於回來了

    回覆刪除
    回覆
    1. 抱歉讓你久等了> <
      至於為什麼會拖這麼久,下一篇再解釋。

      刪除